-
Le site
-
Son créateur
Ce site a été créé a New York par Maura
Garau, professeur d’italien et directrice de l’école d’italien du
Cercle Italien aux Nations-Unies.
-
Public-cible
Ce cours s’adresse à un très large public : adultes,
jeunes, et même les enfants s’ils peuvent être aidés
par un adulte. L'unique restriction d’utilisation pour les débutants
est de comprendre l’anglais.
-
Objectifs
La créatrice de ce cours nous a deux objectifs. Dans un premier
temps temps, le but de ce cours est d’apprendre l’italien et de découvrir
parallèlement la culture italienne. Cela n’a rien d’exceptionnel
pour un cours de langue. Il est rare de présenter une langue sans
présenter le pays d’où elle vient. Par contre, le deuxième
objectif de ce cours est plus original: il s’agit de donner à l’étudiant
les instruments nécessaires pour apprendre la langue mais aussi
pour apprendre à l’apprendre. Ainsi, au travers des leçons,
on lui proposera souvent des conseils, des trucs, qui lui permettront de
mieux assimiler une langue.
C’est une démarche intéressante car ce savoir-faire que
l’étudiant va enregistrer, il pourra le transférer dans l’apprentissage
d’autres langues.
-
Sa structure
Le cours se divise en deux pôles importants complémentaires
:
- le cours de langue proprement dit (L’italiano con
Pinocchio)
- les aires interactives
Le cours d’italien proprement dit
De structure modulaire, il offre :
-
Trente leçons réparties en 3 niveaux (élémentaire,
intermédiaire, avancé(en construction)).
-
C’est Pinocchio qui est le guide à travers toutes les leçons.
Il est à la fois acteur (héros des situations d’apprentissage)
et le professeur dans les aires interactives. Toutes ces leçons
sont accessibles (pour les membres) en tout temps sur le Web. Pour passer
d’une leçon à l’autre aucun prérequis n’est demandé.
-
Une section grammaticale qui reprend tous les sujets traités
dans les diverses leçons souvent de manière plus approfondie.
C’est un outil de travail mais aussi de référence.
-
Un glossaire qui recense tous les mots employés dans
les diverses leçons. C’est un outil de référence.
-
Des articles sur la culture italienne qui ont tous une version
anglaise et italienne.
-
Un choix de liens vers d’autres sites intéressants
concernant l’Italie et l’apprentissage de l’italien (en anglais ou en italien).
A travers les articles et les liens, l’apprenant peut donc améliorer
sa compréhension de l’italien tout en découvrant la culture
italienne.
Les aires interactives
Grâce à Internet ce cours permet à l’apprenant
d’avoir un contact direct avec le professeur (Pinocchio) et les autres
étudiants. Je pense que c’est un des principales avantages de ce
cours par rapport à d’autres moyens d’apprentissage à la
maison (cours par correspondance, vidéo, etc.). En fait l’étudiant
n’est pas seul. Il peut confronter ses difficultés avec celles des
autres étudiants, rencontrer de nouvelles personnes et surtout avoir
des réponses à ses problèmes rapidement. Ces aires
interactives se divisent en deux groupes :
-
les metting rooms (point de rencontre) ou chat
Il y en a deux :
-
open chat
Tout le monde peut y accéder. C’est un espace informel pour
se détendre, parler avec les autres étudiants.
-
chat avec Pinocchio
Ce chat est divisé en trois niveaux :élémentaire,
intermédiaire, avancé. C’est Pinocchio qui anime le chat.
L’étudiant peut poser des questions, faire rire, etc. C’est un moment
essentiellement informel. Le but ici est de bavarder.
Grâce à un calendrier, l’étudiant sait à
quel heures on lieu les différents chat avec Pinocchio. De plus,
dans ce même calendrier, il peut indiquer à quelle heure il
pense être dans l’open chat.
-
les forum
Ici on poste des messages. Il y a quatre forum.
-
open forum
Il est ouvert à tous les étudiants. On peut y poster
des messages soit pour Pinocchio, soit pour d’autres étudiants.
Ici les questions posées à Pinocchio sont plutôt d’ordre
culturelle.
-
forum élémentaire
on pose des questions relatives aux leçons du niveau élémentaire
-
forum intermédiaire
idem mais pour le niveau intermédiaire
-
forum avancé
idem mais pour le niveau avancé
-
Design
Le design de ce site est sobre. Les concepteurs ont opté pour
un frame ce qui a pour avantage que la table des matières reste
toujours visible. Les intitulés des liens sont explicites. Il n’est
pas possible de ce « perdre ». La navigation à l’intérieur
du site est donc simple. Un grand travail a été fait par
les concepteurs pour éviter qu’un étudiant reste bloqué
sur des problèmes techniques. Par exemple, si on lui dit qu’il faut
imprimer quelque chose, on lui explique comment le faire. De même,
comme il a besoin de Real Audio, on lui explique comment le télécharger.
La navigation est aussi rapide car le site n’a que très peu
d’images.
-
L’activité de l’élève
Je ne vais m’intéresser ici qu’aux leçons d’italien proprement
dit. En effet, n’étant pas membre de ce cours, je n’ai pas pu aller
regarder les forums et le chat avec Pinocchio. Et, malheureusement, chaque
fois que je suis entrée dans l’open chat il était désert...
En tant que visiteur j’ai eu accès à deux leçons
du niveau élémentaire et une du niveau intermédiaire.
Au niveau débutant tous les textes sont écrit en italien
et en anglais. Afin de ne pas trop embrouiller l’étudiant les textes
italiens sont en rouge et ceux en anglais en noir. Du fait que la couleur
la plus vive est donnée à l’italien, automatiquement l’oeil
les repère en premier. Petit à petit dans le niveau intermédiaire,
les traductions en anglais disparaissent. On peut se demander si pour un
débutant ce travail de traduction n’est pas trop difficile.
-
La structure des leçons
Ces leçons ont toutes la même structure qui se rapproche
énormément d’un cours traditionnel donné en classe.
Mais, il est important de remarquer qu’immédiatement, dès
la première leçon, on tente de faire interagir l’étudiant.
C’est un moyen de capter son attention.
Au début de chaque leçon, on donne à l’étudiant
les objectifs de la leçon et les points importants qu’il y apprendra.
Par exemple, pour la deuxième leçon, l’étudiant sait
qu’il va apprendre à se décrire et que les points grammaticaux
abordés seront le genre des noms, la terminaison des adjectifs,
l’article indéfini. Cette méthode est très bien car
elle permet à l’étudiant de se préparer à ce
qui va être fait et d’activer des connaissances qui lui seront utiles
dans ce contexte. De même si un point de grammaire lui paraît
primordial, il peut se rendre immédiatement à la leçon
où il est traité. Il va de soi qu’il pourra avoir des problèmes
de vocabulaire...
-
L’étudiant trouve d’abord une situation-dialogue
qu’il peut écouter grâce à Real Audio (chargement phrase
par phrase). De même s’il le désire on lui propose d’installer
un programme qui lui permet de s’enregistrer et de s’écouter par
la suite. Cette situation est accompagnée d’un petit glossaire.
Déjà là on lui demande d’insérer une phrase
dans un formulaire. Ainsi dans la première leçon où
il apprend à se présenter, on lui demande de se présenter
à Pinocchio.
-
des informations générales sur l’Italie
et sa culture
Ici l’étudiant ne fait que lire ce qu’il y a à l’écran.
Les informations qui lui sont fournies sont pertinentes et permettre de
se faire une bonne idée de ce qu'est l'Italie.
-
une activité ludique et amusante
Pour le niveau élémentaire, l’étudiant est appelé
par exemple à rechercher dans sa ville des lieux consacrés
à l’Italie, à coller sur les meubles de son appartement leur
nom en italien, etc.
Par contre dans le niveau intermédiaire, c’est en générale
une liste de liens vers des sites qui ont un rapport avec le thème
de la leçon comme, par exemple, l’opéra. Il en est de même
(je le suppose) pour le niveau avancé. En fait, je ne suis pas sûr
que ces activités soient vraiment amusantes pour l’apprenant. En
fait, s’il est un peu pressé, je pense qu’il sautera à pieds
joints dessus!
-
un apport grammaticale en rapport avec la situation
dialogue
Afin de ne pas alourdir la présentation, il est souvent recommandé
à l’étudiant de se rendre dans la partie grammaire afin d’avoir
une explication plus approfondie ou une table complète par exemple
de tous les articles indéfinis. C’est intéressant dans la
mesure où la mise en page reste claire et où l’apprenant
peut, une fois qu’il est dans les pages de grammaire s’occuper uniquement
de cela et non plus de vocabulaire, etc. Ainsi, on essaie toujours que
sa charge cognitive soit la plus faible possible. Pour accéder à
la partie grammaire, l’étudiant clique sur un Pinocchio en plein
effort sur un vélo.
Cette icone a été choisie afin de faire comprendre à
l’étudiant qu’il doit ici faire un effort. Je trouve cela intéressant
car trop souvent dans les cours de langue, on donne l’impression à
l’étudiant que tout est facile. En fait ici, l’étudiant sait
qu’il y doit mémoriser certaines choses et que cela va lui demander
un certain temps. Il s’y prépare.
-
des exercices pour entraîner les principes
de grammaire présentés
Il faut souvent entrer du texte. Ce sont en général des
exercices de reproduction. Dans la correction on donne les réponses
correctes avec la réponse proposée par l’étudiant
en dessous mais aucune correction, ni évaluation du travail ne sont
faites. Il n’y a pas de commentaires. C’est à l’étudiant
de vérifier si sa réponse est juste.
-
examen final
Il va un peu plus loin que les exercices et permet à l’étudiant
de voir s’il a assimilé les connaissances. Ici, les questions sont
à choix multiples avec une seule réponse correcte. Comme
feed-back, l’étudiant reçoit le pourcentage de questions
correctes qu’il a faite. Le message n’est pas donné en fonction
du résultat sauf s’il n’y a aucune faute. Dans ce cas on glorifie
d’un bravo. Ici, les réponses ne sont pas données. On indique
uniquement les questions auxquels il a été mal répondu.
On vous demande d’essayer encore.
En fait ces feed-back sont très succincts. Je pense que c’est
pour inciter les étudiants à aller dans les chat et les forums
pour avoir des explications supplémentaires.
On voit donc que l’activité de l’étudiant est surtout une
activité de lecture. Ce n’est que dans les exercices où il
devient vraiment actif. Par contre dans la leçon il peut choisir
par quoi il va commencer. S’il préfère apprendre le vocabulaire
avant d’écouter la situation-dialogue il peut le faire. Il n’y a
aucun ordre imposé. De même il peut choisir d’écouter
la situation dialogue une première fois puis de la lire ensuite.
Et, comme nous l’avons déjà dit précédemment,
il peut choisir dans quel ordre il veut faire les leçons tout en
étant conscient des difficultés que cela peut entraîner
au niveau du vocabulaire et de la compréhension.
C’est à l’étudiant également que revient la responsabilité
de savoir s’il peut passer à la leçon suivante, c’est-à-dire
s’il a bien assimilé le contenu de la leçon. Aucun prérequis
n'est demandé. Il n'y a aucune évaluation de la part
de Pinocchio ("le maître") du travail qu'a fait l'élève.
-
L’aide à l’apprentissage
Par son design, ce site aide l’apprenant à se concentrer sur
sa tâche. Il n’y pas d’éléments distracteurs qui pourraient
alourdir sa charge cognitive.
Ce site tient vraiment compte de l’élève. Très
souvent, il y a des phrases d’encouragements, des petits trucs pour améliorer
sa manière d’apprendre, des conseils. Par exemple, dès la
deuxième leçon, on parle de flexibilité mentale.
De même, on essaie toujours de trouver une motivation à
un apprentissage. Par exemple, lorsque l’on aborde la question des genres
et la concordance entre les noms et les adjectifs, l’auteur du site rappelle
à l’étudiant que la concordance est justement un des mécanismes
qui crée la musicalité de l’italien. Il faut donc l’apprendre.
D’ailleurs, toujours pour motiver l’élève et l’impliquer
dans son apprentissage, Pinnocchio s'adresse directemnt à l'étudiant
: les textes sont à la deuxième personne.
Pour la grammaire, si l’étudiant se rend dans le module grammaire,
les explications sont toujours en anglais afin qu’il n’y ait pas de problème
de compréhension.
Mais la plus grande partie de l’aide se fait à travers les forums
et les meeting rooms.
-
Le rôle du maître
Dans la leçon proprement dite, le maître n’a aucun rôle
a joué. Tout est fait de manière à ce que l’étudiant
puisse travailler tout seul. Par contre son rôle devient considérable
dans les zones interactives car il peut vraiment aider un apprenant à
surmonter une difficulté, à expliquer de points qui ne sont
pas clairs. Il est à noter que dans les forums, des étudiants
peuvent aussi répondre à d’autres étudiants sur des
points précis, de poursuivre une discussion entamée par un
autre étudiant. Si les étudiants donnent des bons intitulés
à leurs message, cela permet d'avoir une vue d'ensemble en tout
temps de toutes les questions qui ont été posées.
Cela n'est pas possible dans un cours standard. Très souvent les
questions se traitent de manière orale et personne ne garde une
trace de ce qui a été dit.
Par contre, je ne sais pas si dans les forum l’unique langue est l’italien
ou si l’anglais est aussi toléré en tout cas au niveau élémentaire.
Je m’imagine mal une conversation uniquement en italien pour un débutant
surtout pour avoir des explications sur points de grammaire qu'il n'a pas
compris.
Dnas la communication synchrone( les chats), le rôle du maître
est aussi important pour réguler les échanges entre les étudiants.
En particulier, au niveau débutant, je pense que le maître
doit réussir à entraîner les étudiants dans
une conversation. Comme dans une leçon standard où des élèves
sont mal à l'aise quans il s'agit de parler une langue étrangère,
il doit réussir à les "décoincer", à faire
qu'ils participent activement à un échange.
Il est aussi à noter que les chats ont plus un rôle informel
que les forums. La créatrice est donc consciente des problèmes
que peuvent engendrer des conversations à plusieurs dans ce genre
d'espace. Il suffit de penser à ce qui se passe pour nous étudiants
au TECFA lorsque nous sommes plus de trois à participer à
une conversation dans le MOO...!
-
Intérêts et limites
La première chose à dire est peut-être l’effort
qui est fait par les concepteurs du site pour expliquer à toue personne
intéressée ce que contient ce cours de langue. J’ai rarement
vu en effet quelque chose d’aussi détaillé qui parle de la
méthode employée, des objectifs, etc. Et, déjà
dans la présentation tous les textes sont en italien et en anglais.
Les contenus des diverses leçons que j’ai pu voir sont intéressants.
Par exemple, on apprend vraiment quelque chose sur l’Italie, sa culture.
De même, les explications concernant la grammaire sont très
claires. En fait ce cours est bon marché vu sa qualité. Chaque
niveau coûte environ 20 dollars par année.
On pourrait néanmoins se demander si l'usage de Pinocchio est
vraiment judicieux, spécialement dans le cas des adultes. Mais,
je pense que la créatrice était également consciente
de ce problème.En effet, Pinocchio est somme toute très
discret dans les leçons. il apparaît essentiellement dans
les situations-dialogues. Le reste du temps, il est une image sur laquelle
on clique pour avoir accès à quelque chose (grammaire, corrigé,
activité,...).
De même, je pense qu'il est difficile de satisfaire un public-cible
aussi vaste dans le choix des sujets des leçons. D'ailleurs mis
à part le niveau élémentaire où l'on est plus
dans le monde des contes,, je ne crois pas que des enfants soient véritablement
intéressés avec des sujets comme Hugo Pratt, comment faire
un CV, etc. Pour moi ce site s'adresse plus à des jeunes adultes.
Le Web ici est très bien employé. Ce cours n'est pas seulement
un tourne-page. Les créateurs ont vraiment essayé de rendre
l'étudiant actif, motivé dans son appentissage, même
si finalement il doit énormément lire à l'écran.
Le discours se fait à la deuxième personne, on interpelle
souvent l'étudiant. On lui donne des trucs pour améliorer
son apprentissage. Il a souvent une petite phrase à écrire
dans un formulaire JavaScript, des exercices à faire. Mais ce sont
les aires interactives qui me paraissent à ce sujet très
importantes. Au contraire d'un cours que l'on suit seul chez soi, ici il
est possible d'avoir accès au professeur. C'est à la fois
motivant et rassurant. Mais on peut regretter le fait que, comme je l'ai
déjà dit précédemment, il n'y ait aucune
évaluation du travail de l'étudiant par Pinnochio (le maître).
En effet, ce cours est relativement complet et on aurait pu imaginer qu'une
personne qui l'ait suivi obtienne un certificat. De même pour passer
d'une leçon à l'autre il n'aurait pas été absurde
d'introduire un test et que, en fonction des points qu'il a obtenus, l'apprenant
ait ou non l'autorisation de passer à la leçon suivante.
En fait, il faudrait ajouter une adresse e-mail où il est possible
de contacter Pinocchio. En fait ces dernières lignes sont certainement
en contradiciton avec la philosophie de la créatrice qui veut qu'apprendre
une langue soit un divertissement et non une obligation. Mais, sans barrières,
sans moyen de savoir si on n'a les connaissances pour passer au niveau
suivant, je pense que l'on est tenté d'avancer vite, sans trop voir
ce que l'on a vraiment retenu, particulièrement chez les jeunes.
Il est possible aussi qu'une évaluation du travail des élèves
demandent trop de temps à la (ou aux) personne(s) qui jouent le
rôle de Pinnocchio.
Pour les vrais débutants, je me demande si ce site est vraiment
conseillé. En effet, sans aucune connaisance d'italien, il me semble
trop lourd de lire toutes les textes en italien et en anglais. A mon avis,
très vite l’attention va se focaliser sur le texte en anglais. Les
concepteurs ont d'ailleurs, je pense, pris en compte ce problème.
Ainsi au début d'une leçon il y a beaucoup d’explications
mais elles ne sont pas un objectif d’apprentissage. Aussi l’apprenant peut
les lire qu’en anglais. Par contre, la situation-dialogue est courte pour
que ce dernier puisse faire l’effort de la comprendre en italien.
De même, il y a des exercices qui sont illustrés avec
des dessins afin que la signification des mots ne passent pas par une traduction
en anglais. A ce sujet, il est à noter qu’en général,
le nouveau vocabulaire est présenté dans un tableau. Il n’y
a que rarement des images pour représenter un mot. C’est dommage
car souvent, la médiatisation par l’image peut s’avérer un
outil efficace pour améliorer la mémorisation. Mais, je pense
que les concepteurs n’ont pas employé ce procédé car
les images sont très coûteuses en mémoire.
Dans la leçon proprement dite, on peut remarquer que dans le
glossaire, tous les mots sont répertoriés avec le numéro
de la leçon dans laquelle ils apparaissent pour la première
fois avec leur traduction anglaise. Malheureusement, les noms sont donnés
sans leur genre et il n’y a pas un moteur de recherche puissant à
l'intérieur du glossaire. Il n'y a qu'un raccourci pour atteindre
la première lettre d'un mot. Ensuite, il faut tourner les pages....
De plus, certaines activités qui sont censées être
ludiques ne sont que finalement du surf sur le Web mais, je le reconnais
les sites proposés sont en général intéressants.
Je me demande également ce qui se passe quand il y a beaucoup
de monde dans un chat. Pinocchio arrive-t-il toujours à maintenir
la conversation. Finalement pour bien employer toutes ces aires interactives,
cela demande aussi un apprentissage...
Mais, je crois qu'il faut s'interroger ici sur le but d'apprendre une
langue. En effet, généralement, on décide de s'attaquer
à une nouvelle langue par intérêt mais surtout pour
pouvoir la parler. Or, ici, sur le Web, il n'y a pas d'oral. Même
dans les zones interactives, on ne fait qu'écrire. Personne ne corrige
la prononciation. Or, je pense qu'il y a un grand pas à franchir
pour passer de l'écrit à l'oral dans une langue que l'on
apprend et ce passage n'est pas possible via le Web. On saura lire et écrire
mais parler? Mais, peut-être que pour certains surfeurs, la communication
ne se fera plus qu'à travers un écran.. Pour ma part je vois
ici certainement la plus grosse limite du Web (pour l'instant!) dans l'apprentissage
d'une langue étrangère.