En portugais il existe 2 verbes qui peuvent être traduit par le verbe être en français, cet exerciseur a pour objectif d'aider les francophones à mieux comprendre la différence entre les deux tout en apprenant à les conjuguer. Puisque le verbe être est l'un des premier verbes que l'on apprend dans une langue étrangère.
Certaines personnes diront que le verbe "ser" est utilisé pour les choses permanentes qui ne changent pas alors que "estar" doit être utilisé pour le reste. Cette définition est facile mais n'est pas tout à fait exacte. Le verbe "ser" implique en effet une notion de grande durée, de long terme ou de inhérent à l'objet, mais ce n'est pas obligatoirement permanent. Le verbe "estar" est par contre utilisé pour parler de quelque chose de plus éphémère, il souligne l'aspect provisoire.
Cliquez sur le verbe et déplacez le dans la bonne boîte comme dans l'exemple.
Dans cet exercice vous devez conjuguer correctement les deux verbes. Vous pouvez à tout moment vérifier si votre réponse est correcte en cliquant sur le bouton corriger.
Ser | |||
---|---|---|---|
Eu | sou | ||
Tu | és | ||
Ele | é | ||
Nós | somos | ||
Vós | seis | ||
Eles | são |
Estar | |||
---|---|---|---|
Eu | estou | ||
Tu | estás | ||
Ele | está | ||
Nós | estamos | ||
Vós | estais | ||
Eles | estão |
Choississez le bon verbe pour compléter la phrase afin que son sens corresponde à celui de la phrase en français.
Tu
bonita.
Tu es belle aujourd'hui.
Paris
a capital da França.
Paris est la capitale de la France
Eu
uma pessoa honesta
Je suis une personne hônete.
Paulo
na piscina.
Paulo est à la piscine.
Eles
na universidade porque
estudantes.
Ils sont à l'université parce qu'ils sont étudiants.
Maria
uma menina, ela
na Suiça durante as férias.
Maria est une fille, elle est en Suisse durant les vacances
Pedro de Freitas, dernière mise à jour : 15.12.2015
Page travaux